Merhaba arkadaslar, Ustadlarimin affina siginarak bir oneride bulunmak istiyorum. Biliyorum ki burada cok buyuk yazilimcilar var. Belkide kendi alanlarinda en iyileri. Bunun yaninda benim gibi junior olup buradaki ustadlardan birseyler kapabilme-birseyler ogrenme cabasinda olan arkadaslarda var. Guzel ulkemizin BT alaninda en buyuk eksikliginin Turkce kaynak sikintisi oldugunu hepimiz biliyoruz. Benim nacizane onerim opensource kitaplari Turkce ye kazandirmak. Hatta btkitap diyede bir site kurulabilir ve bu site uzerinden diline guvenen herkesin bir bolumde olsa bu kitaplarin cevirilip Turkce ye kazandirilmasi. Boylelikle bir nebze olsun Turkce kaynak sikintisinin giderilebilecegine ve bu ise merakli genc kardeslerimizin daha cok yazilim piyasasina katilim saglayabileceklerine inaniyorum. Bu konudaki her turlu gorus ve onerilerinizi ictenlikle kabul edecegim. Saygilarimla..

soruldu: 25 Eki '14, 08:49

emrecan-oztas's gravatar image

emrecan-oztas
4.1k62146
cevap kabul oranı: 23%

değiştirildi: 26 Eki '14, 18:31

CemIkta's gravatar image

CemIkta ♦
19.9k29125190


Bence çeviri değilde, bu işin üstatları daha fazla ve kaliteli Türkçe Kitap yazmalılar.
İngilizce bu işte şart ama neden ana dilimde kaliteli kitaplar olmasın ki.
Yabancıların bizim yazarlarımızın eserlerini beğenip kendi dillerine çevirdiklerini duymak beni çok mutlu ederdi.

permanent link

cevaplandı: 28 Eki '14, 03:28

Fatih%20A%C5%9Flamac%C4%B1's gravatar image

Fatih Aşlamacı
1.0k111929
cevap kabul oranı: 14%

2

Kitap yazan kişi zaten yerli/yabancı farklı kaynaklardan istifade ediyordur, yani doğrudan veya dolaylı olarak bir çeviri de söz konusu. Bu durumda çeviri yerine Fatih hocamın söylediklerine katılıyorum.

(16 Oca '15, 13:40) rahmanyazgan ♦ rahmanyazgan's gravatar image

Ben bir lise öğretmeniyim. Lisede bilgisayar dersleri veriyorum. Bilgisayar işini yapacaklar için ingilizcenin şart olduğunu düşünüyorum. İster web tasarımcı olsun, ister masasütü program yapsın. Fakat ortaokul, lise çağındaki gençler için mutlaka kaliteli türkçe kaynaklar olması gerekiyor. İngilizce öğrensinler deyip, kestirip atmak çözüm değil. Yurdumuzda ingilizce öğrenme seviyesi ortada. Çocuk ingilizce bilmiyor ama algoritma, programlama yeteneği var. Bu çocuk ne yapacak. İşi gücü bırakıp, diğer derslerini bırakıp, ygs çalışmayı bırakıp ingilizce mi öğrenecek. İngilizceyi zaman içeriisnde öğrenirken bir yandan da kaliteli türkçe kaynaklarla kendini geliştirse daha iyi olmaz mı?

permanent link

cevaplandı: 20 Oca '15, 07:34

crysis's gravatar image

crysis
281236
cevap kabul oranı: 50%

+1 (......)

(22 Oca '15, 10:33) özcanacar ♦♦ %C3%B6zcanacar's gravatar image

Bende katılıyorum. Bilim dili neyse elbette onu ögrenelim. Ancak kendi dilimizdede güzel kaynaklar oluşturmalı ve kendi oluşturduğumuz bu ortamda yetenekli bireyleri beslemeleyiz. Ayrıca kendi yazılım jargonumuzu ancak bu şekilde oluşturabiliriz bence.

(23 Oca '15, 02:26) zafer zafer's gravatar image

Çok doğru hocam

(15 Eyl '15, 04:56) Fatih Aşlamacı Fatih%20A%C5%9Flamac%C4%B1's gravatar image

Ben defalarca düşündüm bu konuyu. Kitap çevirebilecek kadar İngilizcem var. Ama bilerek çevirmiyorum. Niye? Çünkü İngilizce öğrenin.

Bu şekilde daha faydalı iyi olur herkes için.

permanent link

cevaplandı: 25 Eki '14, 14:49

kagan's gravatar image

kagan
1.2k61323
cevap kabul oranı: 7%

değiştirildi: 25 Eki '14, 14:49

1

Kesinlikle katılıyorum. Şahsen istisnalar dışında Türkçe kitap okumamaya çalışıyorum.İnternetteki aramalara kadar İngilizce kullanıyorum. Böyle olması gerektiğine inanıyorum.

(25 Eki '14, 17:25) ugurcanlacin ugurcanlacin's gravatar image
1

Iste kagan, tamda senin dedigin gibi 1 veya 3 cevrilen kitap sayisi onemli degil en azindan Turkce'de kaynak yok dememis oluruz ve kimse bu ise sahip cikmiyor deyipte birilerine camur atmamis oluruz. Sanirim bu kez anladin ne demek istedigimi.

(26 Eki '14, 16:45) emrecan-oztas emrecan-oztas's gravatar image

kagan arkadaşa katılıyorum, İngilizce öğrenilmeden zaten bu iş yapılmaz. Biraz zorlanmayla hem dünyada neredeyse en çok kullanılan ve her kaynağa erişmenizi sağlayan İngilizceyi öğrenirsiniz, hem de başka bir bt dilini.

permanent link

cevaplandı: 25 Eki '14, 19:44

Altay's gravatar image

Altay
512
cevap kabul oranı: 0%

değiştirildi: 25 Eki '14, 19:45

1

kagan ve altay beyler, benim zaten ingilizcem iyi dolayısıyla benim ingilizce öğrenmeme gerek yok ki. soruyu tekrar okursanız "kendim için" böyle bir şey istediğim gibi bir ibare yazmıyor. benim amacım yabancı eserlerin Türkçeye kazandırılması, ben bunun amacındayım. bu eserler Türkçe'ye kazandırılırsa daha çok insana ulaşabilecek ve bu kaynaklardan daha çok arkadaşımız istifade edecek. yani bir nevi elini taşın altına koyma meselesi. isteyen elini taşın altına koyar isteyen koymaz herkesin fikrine saygı duyarım.

(25 Eki '14, 21:55) emrecan-oztas emrecan-oztas's gravatar image

İşte herkes öğrenmeli diyorz.

Bak mesela, görüntü işleme ile ilgili bir çalışma yapacaksın diyelim. Kaç tane kitabı Türkçe 'ye çevirebiliriz? 1 tane, 2 tane, hadi 3 olsun. 3 kitapla sınırlanacağız. Ama İngilizce bilsek, milyonlarca kaynaktan yararlanabiliriz. Bilimin dili İngilizce olduğu için, öğrenmek zorundayız. (basit şekilde "image processing" şeklinde arama yaptığımda 6 milyon sonuç buldu Google)

Yoksa İngilizce 'nin kara kaşına gözüne hayran değiliz. :D

Saygılarımla.

(26 Eki '14, 15:50) kagan kagan's gravatar image
Cevabınız
toggle preview

Bu soruyu takip et

E-Posta üzerinden:

Üyelik girişi yaptıktan sonra abonelik işlemlerini yapabilirsiniz

RSS üzerinden:

Cevaplar

Cevaplar ve Yorumlar

Yazı Formatlama

  • *italic* ya da _italic_
  • **bold** ya da __bold__
  • link:[text](http://url.com/ "başlık")
  • resim?![alt text](/path/img.jpg "başlık")
  • liste: 1. Foo 2. Bar
  • temel HTML etiketleri de kullanılabilir

Bu sorunun etiketleri:

×1
×1

Soruldu: 25 Eki '14, 08:49

Görüntüleme: 1,229 kez

Son güncelleme: 15 Eyl '15, 04:56

Benzer sorular

powered by BitNami OSQA